Сотрудник пресс-службы «Нефтчи» допустил грубую ошибку в беседе с Левченко и извинился
Виталий Левченко недавно перешел в узбекский «Нефтчи» и дал интервью клубной пресс-службе, которая неправильно интерпретировала некоторые его слова.
ДУШАНБЕ, июль — SPORTS.tj. Сотрудник пресс-службы спросил тренера о том, собирается ли он приглашать в команду игроков из Таджикистана.
Ответ Виталия Левченко удивил многих, но мы не могли удалить его слова из ответа узбекскому коллеге, так как это официальное интервью пресс-службе клуба, в котором он будет работать.
Оказалось, что узбекский журналист неправильно донес/перевел мысль Виталия Левченко узбекской аудитории.
Его ответ в оригинале звучит так:
— Нет смысла приглашать в команду игрока с таджикским паспортом. Нам нужны опытные игроки, которые понимают стоящую перед нами задачу и действуют на поле с глубоким чувством ответственности. Они должны хорошо знать местные условия и национальные традиции и всегда стремиться к высоким целям.
В итоге, эти слова возмутили таджикских болельщиков и игроков.
Днем позже сам автор этого интервью из пресс-службы «Нефтчи» понял, что ошибся, неправильно перевел текст ответа Виталия Левченко и извинился перед таджикской футбольной общественностью.
Вот, что он сказал:
Теперь все сошлось. Левченко сказал одно, текст на узбекском языке вышел в итоге другим.
Вот подтверждение:
Отрадно, что узбекский журналист и сам Левченко все поняли.